RIC International provides a full range of localization and internationalization services to companies ranging from Fortune 100 to small biotechnology start-ups. We help companies adapt their software, websites, and web applications for use in Asia, Europe, Latin America, and the Middle East.
Localization of software is adapting software for use in various languages and locales. Localization involves more than just translation of user interface (UI) and documentation. Software may need to be adapted for dealing with:
Before embarking on a localization program, it is important to verify that your software is adequately Internationalized. Internationalization is a process of making software ready for rapid and cost-effective localization into (practically) any language and for any locale. Internationalization does not involve any translation at all. It is simply making changes to the software to make both localization and maintenance of international versions easier.
Ideally, Internationalization is a fundamental part of the product design and development process. In reality, a vast majority of software needs further internationalization work after it is released in the American market. Internationalization involves, among other things:
In the real world, it is rare to see software that has been one hundred percent internationalized. But doing as much Internationalization upfront as possible before starting the Localization and translation processes has benefits that tend to far outweigh the costs. Internationalization can:
The more thorough the Internationalization process is, the better the outcome of the whole software development process in terms of:
In other words, Internationalization saves money and prevents many problems!
In order to help your development and business teams, our localization engineers, Internationalization specialists, and software programmers are available to you to assess your needs and develop the most cost-effective and practical solutions for your organization. They can do as much or as little as you need: from educating your technical team on internationalization issues and guiding them through your internal internationalization process; to helping you plan and budget the process and design internationalization QA tests; to getting involved in the whole internationalization process hands-on. The choice is yours.
After completing Internationalization — or, more likely — completing it up to the constraints imposed by real-world time and budget pressures, we are ready to start localization. Unlike Internationalization, which involves engineers and business managers, Localization involves a team of translators, localization engineers, multilingual desktop publishers, QA engineers, testers, and a localization project manager. RIC International can localize your software into any major European, Asian, Middle Eastern or Latin American language, including Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, etc.
RIC International's Localization Process adheres to standards set by the Localization Industry Standards Association (LISA).
To learn more about our localization solutions and our technical translation services, or to request a quote or a proposal, please call us at 1-800-240-0246 or e-mail us at info@ricintl.com
See also: